![]() |
|
|||||||
| Schubert Listening Group Click here to visit this social group & discuss any aspect of Schubert's music |
![]() |
|
|
Thread Tools |
|
#11
|
|||
|
|||
|
IMO, Fischer-Dieskau's reading of the poems that Schubert did not set -- and which are included on the Bostridge recording of Muellerin -- are as much a work of art as DFD's singing itself. As opposed to Bostridge's singing, which I find almost unlistenable. I realize I am in a minority of roughly one on the latter.
You don't have to understand a word of German to realize what great art DFD is creating. I like it so much that I have spliced his recitations into several other recordings of Muellerin that I have. A very good guide to Muellerin is Susan Youens's handbook in the Cambridge Music series; quite affordable and very instructive. Virginia |
|
#12
|
||||
|
||||
|
I agree with you on DFD's recitation at the beginning. You've peaked my curiosity and I'm going to go back and listen to Bostridge a little later today to see how he sounds. I have several versions of this and will listen and decide which I prefer. Will let you know and see if our's are the same.
|
|
#13
|
||||
|
||||
|
EDIT: Re-post with track.
The Poet's Prologue Fair ladies, wise gentlemen, and all who enjoy a good spectacle, I invite you to a brand-new entertainment in an absolutely brand-new style. Simply fashioned, artlessly arranged, adorned with noble German simplicity, as jaunty as a lad with his lover's bouquet; and there's also a little pious humility for the audience. For me that's enough of a recommendation; if you too like the sound of it, then come in. As it's wintertime I expect you won't regret a brief hour here in the countryside; for just let me say that in my song today spring blooms with all its flowers. The impromptu action takes place outside, in the fresh air, far from city gates, through the woods and fields, in the hills and valleys. And whatever can happen between four walls you'll half see through the open window; thus Art is satisfied, and you too. Yet if you ask about the characters in the play I must lament for the Muses: I can really and truly present to you but one, a young, blond miller's lad. For, though the brook also speaks at the end, this doesn't make a brook into a character. So today you must make do with a one-man drama. He who gives more than he has is a thief. The set, too, is richly decorated, carpeted with green velvet, colourfully embroidered with a thousand flowers, with road and path marked out over them. The sun shines down brightly and refracts its light and dew and in tears; and the moon, too looks out from the veil of cloud, melancholy, as fashion demands. The background is wreathed in tall woods; a dog barks, a hunting-horn rings out cheerfully; the mill-wheel roars, the machinery rattles, and you can hardly hear the birds in the nearby grove. So if you find many of these ditties too rough-and ready, bear in mind that this goes with the setting. But the fairest thing about these wheels my solo actor will reveal. If I were to give it away, it would spoil his play. Farewell, and enjoy yourselves. [ame]http://www.classicalmusicforum.net/music/01-Die-schone-Mullerin.mp3[/ame] |
|
#14
|
||||
|
||||
|
Quote:
Lyrics Das Wandern Das Wandern ist des Müllers Lust, Das Wandern! Das muß ein schlechter Müller sein, Dem niemals fiel das Wandern ein, Das Wandern. Vom Wasser haben wir's gelernt, Vom Wasser! Das hat nicht Rast bei Tag und Nacht, Ist stets auf Wanderschaft bedacht, Das Wasser. Das sehn wir auch den Rädern ab, Den Rädern! Die gar nicht gerne stille stehn, Die sich mein Tag nicht müde drehn, Die Räder. Die Steine selbst, so schwer sie sind, Die Steine! Sie tanzen mit den muntern Reihn Und wollen gar noch schneller sein, Die Steine. O Wandern, Wandern, meine Lust, O Wandern! Herr Meister und Frau Meisterin, Laßt mich in Frieden weiterziehn Und wandern. [ame]http://www.classicalmusicforum.net/music/02-Die-schone-Mullerin.mp3[/ame] Wandering Wandering is the miller's joy, Wandering! He must be a miserable miller, Who never likes to wander. Wandering! We've learned this from the water, From the water! It does not rest by day or night, It's always thinking of its journey, The water. We see this also with the wheels, With the wheels! They don't like to stand still, And turn all day without tiring. With the wheels. The stones themselves, heavy though they are, The stones! They join in the cheerful dance, And want to go yet faster. The stones! Oh, wandering, wandering, my joy, Oh, wandering! Oh, Master and Mistress, Let me continue in peace, And wander! Last edited by haydnguy; 04-03-09 at 01:48 PM. Reason: Inserting lyrics |
|
#15
|
||||
|
||||
|
Quote:
Maybe the minority is at least one and a half. I don't hate Bostridge, but I find his singing only to be suited to certain repetoire, ie. whiney, quiet repertoire. And within THAT repertoire (many Lieder included) there are usually better performances from the old school, like, as you say, DFD. In fact, I can't think of any piece where Bostridge is my go-to guy. Usually I hear him and think, "that's nice." I know it's just not my prejudice against tenors. Wunderlich can make any Lied amazing, at least while you're listening. But maybe that's like saying, "I guess Beethoven was a pretty good composer - he sure puts that Spohr guy to shame." At any rate, I'm willing to be convinced that Bostridge's art is profound as everyone seems to think. I went to a song concert of his, which was good!, but I think I was distracted by the worry that he might keel over and die of undernurishment at any moment. I guess that's Bostridge for me: good! but not overwhelmingly so. So don't feel bad if you think DFD is better. He is. Sincerely, Despy Last edited by haydnguy; 04-03-09 at 01:51 PM. Reason: Putting posts in correct order |
|
#16
|
||||
|
||||
|
Quote:
Quote:
Wohin? Ich hört' ein Bächlein rauschen Wohl aus dem Felsenquell, Hinab zum Tale rauschen So frisch und wunderhell. Ich weiß nicht, wie mir wurde, Nicht, wer den Rat mir gab, Ich mußte auch hinunter Mit meinem Wanderstab. Hinunter und immer weiter Und immer dem Bache nach, Und immer frischer rauschte Und immer heller der Bach. Ist das denn meine Straße? O Bächlein, sprich, wohin? Du hast mit deinem Rauschen Mir ganz berauscht den Sinn. Was sag' ich denn vom Rauschen? Das kann kein Rauschen sein: Es singen wohl die Nixen Tief unten ihren Reihn. Laß singen, Gesell, laß rauschen Und wandre fröhlich nach! Es gehn ja Mühlenräder In jedem klaren Bach. [ame]http://www.classicalmusicforum.net/music/03-Die-schone-Mullerin.mp3[/ame] Where to? I hear a brooklet rushing Right out of the rock's spring, Down there to the valley it rushes, So fresh and wondrously bright. I know not, how I felt this, Nor did I know who gave me advice; I must go down With my wanderer's staff. Down and always farther, And always the brook follows after; And always rushing crisply, And always bright is the brook. Is this then my road? O, brooklet, speak! Where to? You have with your rushing Entirely intoxicated my senses. But why do I speak of rushing? That can't really be rushing: Perhaps the water-nymphs are singing rounds down there in the deep. Let it sing, my friend, let it rush, And wander joyously after! Mill-wheels turn In each clear brook. Quote:
Halt! Eine Mühle seh ich blinken Aus den Erlen heraus, Durch Rauschen und Singen Bricht Rädergebraus. Ei willkommen, ei willkommen, Süßer Mühlengesang! Und das Haus, wie so traulich! Und die Fenster, wie blank! Und die Sonne, wie helle Vom Himmel sie scheint! Ei, Bächlein, liebes Bächlein, War es also gemeint? [ame]http://www.classicalmusicforum.net/music/04-Die-schone-Mullerin.mp3[/ame] Halt! I see a mill looking Out from the alders; Through the roaring and singing Bursts the clatter of wheels. Hey, welcome, welcome! Sweet mill-song! And the house, so comfortable! And the windows, how clean! And the sun, how brightly it shines from Heaven! Hey, brooklet, dear brook, Was this, then, what you meant? Last edited by haydnguy; 04-03-09 at 01:54 PM. |
|
#17
|
||||
|
||||
|
Quote:
Danksagung an den Bach War es also gemeint, Mein rauschender Freund? Dein Singen, dein Klingen, War es also gemeint? Zur Müllerin hin! So lautet der Sinn. Gelt, hab' ich's verstanden? Zur Müllerin hin! Hat sie dich geschickt? Oder hast mich berückt? Das möcht ich noch wissen, Ob sie dich geschickt. Nun wie's auch mag sein, Ich gebe mich drein: Was ich such', hab' ich funden, Wie's immer mag sein. Nach Arbeit ich frug, Nun hab ich genug Für die Hände, fürs Herze Vollauf genug! [ame]http://www.classicalmusicforum.net/music/05-Die-schone-Mullerin.mp3[/ame] Giving Thanks to the Brook Was this, then, what you meant, My rushing friend? Your singing and your ringing? Was this what you meant? To the Millermaid! it seems to say... Have I understood? To the Millermaid! Has she sent you? Or am I deluding myself? I would like to know, Whether she has sent you. Now, however it may be, I commit myself! What I sought, I have found. However it may be. After work I ask, Now have I enough for my hands and my heart? Completely enough! |
|
#18
|
||||
|
||||
|
Quote:
Am Feierabend Hätt ich tausend Arme zu rühren! Könnt ich brausend Die Räder führen! Könnt ich wehen Durch alle Haine! Könnt ich drehen Alle Steine! Daß die schöne Müllerin Merkte meinen treuen Sinn! Ach, wie ist mein Arm so schwach! Was ich hebe, was ich trage, Was ich schneide, was ich schlage, Jeder Knappe tut mir's nach. Und da sitz ich in der großen Runde, In der stillen kühlen Feierstunde, Und der Meister spricht zu allen: Euer Werk hat mir gefallen; Und das liebe Mädchen sagt Allen eine gute Nacht. [ame]http://www.classicalmusicforum.net/music/06-Die-schone-Mullerin.mp3[/ame] On the restful evening If only I had a thousand arms to move! I could loudly drive the wheels! I could blow Through all the groves! I could turn All the stones! If only the beautiful Millermaid Would notice my faithful thoughts! Ah, why is my arm so weak? What I lift, what I carry, What I cut, what I beat, Every lad does it just as well as I do. And there I sit in the great gathering, In the quiet, cool hour of rest, And the master speaks to us all: Your work has pleased me; And the lovely maiden says "Good night" to everyone. Last edited by micrologus; 05-03-09 at 01:21 AM. |
|
#19
|
||||
|
||||
|
Quote:
Der Neugierige Ich frage keine Blume, Ich frage keinen Stern, Sie können mir [alle]1 nicht sagen, Was ich erführ so gern. Ich bin ja auch kein Gärtner, Die Sterne stehn zu hoch; Mein Bächlein will ich fragen, Ob mich mein Herz belog. O Bächlein meiner Liebe, Wie bist du heut so stumm? Will ja nur eines wissen, Ein Wörtchen um und um. Ja heißt das eine Wörtchen, Das andre heißet Nein, Die beiden Wörtchen Schließen die ganze Welt mir ein. O Bächlein meiner Liebe, Was bist du wunderlich! Will's ja nicht weitersagen, Sag, Bächlein, liebt sie mich? [ame]http://www.classicalmusicforum.net/music/07-Die-schone-Mullerin.mp3[/ame] Curiosity I ask no flower, I ask no star; None of them can tell me, What I so eagerly want to know. I am surely not a gardener, The stars stand too high; My brooklet will I ask, Whether my heart has lied to me. O brooklet of my love, Why are you so quiet today? I want to know just one thing - One little word again and again. The one little word is "Yes"; The other is "No", Both these little words Make up the entire world to me. O brooklet of my love, Why are you so strange? I'll surely not repeat it; Tell me, o brooklet, does she love me? Last edited by micrologus; 06-03-09 at 03:59 PM. |
|
#20
|
||||
|
||||
|
Quote:
Ungeduld Ich schnitt es gern in alle Rinden ein, Ich grüb es gern in jeden Kieselstein, Ich möcht es sä'n auf jedes frische Beet Mit Kressensamen, der es schnell verrät, Auf jeden weißen Zettel möcht ich's schreiben: Dein ist mein Herz und soll es ewig bleiben. Ich möcht mir ziehen einen jungen Star, Bis daß er spräch die Worte rein und klar, Bis er sie spräch mit meines Mundes Klang, Mit meines Herzens vollem, heißem Drang; Dann säng er hell durch ihre Fensterscheiben: Dein ist mein Herz und soll es ewig bleiben. Den Morgenwinden möcht ich's hauchen ein, Ich möcht es säuseln durch den regen Hain; Oh, leuchtet' es aus jedem Blumenstern! Trüg es der Duft zu ihr von nah und fern! Ihr Wogen, könnt ihr nichts als Räder treiben? Dein ist mein Herz und soll es ewig bleiben. Ich meint, es müßt in meinen Augen stehn, Auf meinen Wangen müßt man's brennen sehn, Zu lesen wär's auf meinem stummen Mund, Ein jeder Atemzug gäb's laut ihr kund, Und sie merkt nichts von all dem bangen Treiben: Dein ist mein Herz und soll es ewig bleiben. [ame]http://www.classicalmusicforum.net/music/08-Die-schone-Mullerin.mp3[/ame] Impatience I would carve it fondly in the bark of trees, I would chisel it eagerly into each pebble, I would like to sow it upon each fresh flower-bed With water-cress seeds, which it would quickly disclose; Upon each white piece of paper would I write: Yours is my heart and so shall it remain forever. I would like to raise a young starling, Until he speaks to me in words pure and clear, Until he speaks to me with my mouth's sound, With my heart's full, warm urge; Then he would sing brightly through her windowpanes: Yours is my heart and so shall it remain forever! I would like to breath it into the morning breezes, I would like to whisper it through the active grove; Oh, if only it would shine from each flower-star! Would it only carry the scent to her from near and far! You waves, could you nothing but wheels drive? Yours is my heart, and so shall it remain forever. I thought, it must be visible in my eyes, On my cheeks it must be seen that it burns; It must be readable on my mute lips, Every breath would make it loudly known to her, And yet she notices nothing of all my yearning feelings. Yours is my heart, and so shall it remain forever. Last edited by micrologus; 10-03-09 at 08:43 AM. |
![]() |
| Bookmarks |
| Thread Tools | |
|
|
| about Brightcecilia - brahms listening group - contact site admin - faq - features - forum rules - gallery - getting started - invite - links - lost password? - mahler listening group - pictures & albums - privacy - register - schubert listening group - search - self-promotion - today's posts - sitemap - the Zelenka Obsession - website by havenessence |